Kết quả 1 đến 4 của 4
  1. #1
    Hộ pháp tự DDT Friend
    Ngày tham gia
    15 Jan 2009
    Đang ở
    Lovaholic
    Tuổi
    31
    Bài viết
    510
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Rep Power
    58

    Mặc định Hello Vietnam - Phạm Quỳnh Anh

    Hôm trc nghe bài này trên M4mehay quá
    Hum nay 2-9 nghe bài nì

    Sarang Vietnam

    [YOUTUBE]bK2pak9tmRo[/YOUTUBE]



    Tell me all about this name, that is difficult to say.
    It was given me the day I was born.

    Want to know about the stories of the empire of old.
    My eyes say more of me than what you dare to say.

    All I know of you is all the sights of war.
    A film by Coppola, the helicopter's roar.

    One day I'll touch your soil.
    One day I'll finally know my soul.
    One day I'll come to you.
    To say hello... Vietnam.

    Tell me all about my colour, my hair and my little feet
    That have carried me every mile of the way.

    Want to see your house, your streets. Show me all I do not know.
    Wooden sampans, floating markets, light of gold.

    All I know of you is the sights of war.

    One day I'll touch your soil.
    One day I'll finally know my soul.
    One day I'll come to you.
    To say hello... Vietnam.

    And Buddha’s made of stone watch over me
    My dreams they lead me through the fields of rice
    In prayer, in the light…I see my kin
    I touch my tree, my roots,my begin

    One day I'll touch your soil.
    One day I'll finally know my soul.
    One day I'll come to you.
    To say hello... Vietnam.

    One day I’ll walk your soil
    One day I’ll finally know my soul
    One day I’ll come to you
    To say hello…Vietnam
    To say hello…Vietnam
    To say xin chào… Vietnam

  2. #2
    Member quèn ĐDT Member vitaminb12's Avatar
    Ngày tham gia
    21 Mar 2007
    Đang ở
    Grand Line
    Tuổi
    35
    Bài viết
    2,650
    Thanks
    2
    Thanked 3 Times in 3 Posts
    Rep Power
    30

    Mặc định Re: Hello Vietnam - Phạm Quỳnh Anh

    anh nhớ là bài này anh đã post rồi mà Bonjour Vietnam nghe tình cảm hơn
    http://daoduytu.edu.vn/forum/showthread.php?t=7473

    Je ne suis pas d’accord avec ce que vous dites, mais je me battrai jusqu’à la mort pour que vous ayez le droit de le dire.
    Hiện text ẩn<-- "Tôi không đồng ý với những gì anh nói, nhưng tôi sẽ bảo vệ cho đến chết quyền được nói như vậy của anh." -->
    ---Voltaire---

  3. #3
    Hắc Long Kỳ Hiệp
    Ngày tham gia
    18 May 2008
    Tuổi
    36
    Bài viết
    810
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Rep Power
    60

    Mặc định Re: Hello Vietnam - Phạm Quỳnh Anh

    có sub việt ko , ko hiểu nó hát j cả hế hế

  4. #4
    Hộ pháp tự ĐDT Member chiphoi001's Avatar
    Ngày tham gia
    27 Feb 2006
    Đang ở
    france
    Bài viết
    524
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Rep Power
    67

    Mặc định Re: Hello Vietnam - Phạm Quỳnh Anh

    [YOUTUBE]OuvXLAA07jY[/YOUTUBE]
    Bản tiếng pháp nữa nghe cho nó đủ ^&^

    Bonjour vietnam
    Racontes moi ce nom étrange et difficile à prononcer
    Que je porte depuis que je suis née.
    Kể con nghe đi về cái tên lạ kỳ khó đọc
    Mà con đã mang từ lúc chào đời

    Racontes moi le vieil empire et le trait de mes yeux bridés,
    Qui disent mieux que moi ce que tu n’oses dire.
    Kể con nghe đi về mảnh đất cổ kính, về đôi mắt nhỏ dẹp
    Đã nói đúng hơn con những gì Mẹ chưa dám nói

    Je ne sais de toi que des images de la guerre,
    Un film de Coppola, [et] des hélicoptères en colère ...
    Con chỉ biết về Mẹ qua hình ảnh chiến tranh
    Bằng phim của Coppola và những trực thăng thét lửa



    Un jour, j’irai là bas, un jour dire bonjour à ton âme.
    Un jour, j’irai là bas [pour] te dire bonjour, Vietnam .
    Rồi một ngày, con sẽ đi, sẽ về đấy viếng thăm hồn Mẹ
    Rồi một ngày, con sẽ đi, sẽ về đấy thăm Mẹ, Mẹ Việt Nam ơi


    Racontes moi ma couleur, mes cheveux et mes petits pieds,
    Qui me portent depuis que je suis ne'e.
    Kể con nghe đi về màu da, mái tóc và đôi chân nhỏ
    Mà con vẫn mang từ thuở chào đời

    Racontes moi ta maison, ta rue, racontes moi cet inconnu,
    Les marche 's flottants et les sampans de bois.
    Kể con nghe đi về nhà cửa, đường phố, kể con nghe đi về kẻ lạ ấy
    Về những chợ nổi, về những thuyền buồm bằng gỗ

    Je ne connais de mon pays que des photos de la guerre,
    Un film de Coppola, [et] des he'licopte`res en cole`re ...
    Con chỉ biết quê hương qua hình ảnh chiến tranh
    Bằng phim của Coppola và những trực thăng thét lửa


    Un jour, j’irai là bas, un jour dire bonjour à mon âme.
    Un jour, j’irai là bas [pour] te dire bonjour, Vietnam
    Rồi một ngày, con sẽ đi, sẽ về đấy viếng thăm hồn con
    Rồi một ngày, con sẽ đi, sẽ về đấy thăm Mẹ, Mẹ Việt Nam ơi


    Et tant que les Bouddhas de pierre pour mes pères,
    Les femmes courbées dans les rizières pour mes mères,
    Để gọi là cha những tượng Phật bằng đá
    Để gọi là mẹ những phụ nữ cúi gập người trên ruộng

    Dans la prière, dans la lumière, revoir mes frères,
    Toucher mon âme, mes racines, ma terre ...
    Để trong kinh cầu, trong ánh sáng, gặp lại người thân
    Để tận tay sờ thấy hồn con, cội nguồn và đất nước con


    Un jour, j’irai là bas, un jour dire bonjour à mon âme.
    Un jour, j’irai là bas [pour] - Te dire bonjour, Vietnam (2 fois).
    Rồi một ngày, con sẽ đi, sẽ về đấy viếng thăm hồn con
    Rồi một ngày, con sẽ đi, sẽ về đấy thăm Mẹ, Mẹ Việt Nam ơi
    "Có đôi khi trên đường đời tấp nập,

    Ta vô tình lạc bước qua nhau"

Thông tin về chủ đề này

Users Browsing this Thread

Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)

Đánh dấu

Quyền viết bài

  • Bạn Không thể gửi Chủ đề mới
  • Bạn Không thể Gửi trả lời
  • Bạn Không thể Gửi file đính kèm
  • Bạn Không thể Sửa bài viết của mình
  •