em được biết là Hồ Dzếnh được đọc theo phát âm tiếng quảng đông
hok phải là tiếng việt
Còn bà Vân thì tùy từng nơi mà đọc thôi
em thấy bà lấy tên là Doãn đấy chớ ạ![]()
em được biết là Hồ Dzếnh được đọc theo phát âm tiếng quảng đông
hok phải là tiếng việt
Còn bà Vân thì tùy từng nơi mà đọc thôi
em thấy bà lấy tên là Doãn đấy chớ ạ![]()
Choa cũng có phản đối việc cải tiến cải lùi gì đâu
Nhưng muốn đưa ra đề xuất cải tiến thì nó cũng phải hợp lý và nghe nó có tầm hiểu biết một tí, đằng này ngay đến cả "đồ gốc" còn nắm chưa rõ "quy trình hoạt động" mà đòi cải tiến, lolz.
Btw, Alexandre de Rhodes tuy mang tiếng là "cha đẻ" nhưng gọi ông là nhà thu thập và biên soạn chữ Quốc Ngữ VN thì đúng hơn :/.
Thêm cái nữa, nhờ có cái phát minh này mà người VN mình là quốc gia Châu Á duy nhất mà người dân có thể phát âm được chữ "R" chính xác nếu như ko có học qua bất kỳ ngoại ngữ nào![]()
*This creature is in extremely bad mood right now.
Approach with the highest caution.*
khó lường cái chi ta. em đang thử đầm
.
Sống không giận không hờn không oán trách!
Sống mỉm cười với thử thách chông gai!
Sống vươn lên theo nhịp ánh ban mai!
Sống chan hòa với những người chung sống!
Sống là động nhưng lòng luôn bất động!
Sống là thương nhưng lòng chẳng vấn vương!
Sống yên vui danh lợi mãi coi thường!
Tâm bất biến giữa dòng đời vạn biến!
Sống không giận không hờn không oán trách!
Sống mỉm cười với thử thách chông gai!
Sống vươn lên theo nhịp ánh ban mai!
Sống chan hòa với những người chung sống!
Sống là động nhưng lòng luôn bất động!
Sống là thương nhưng lòng chẳng vấn vương!
Sống yên vui danh lợi mãi coi thường!
Tâm bất biến giữa dòng đời vạn biến!
Em đồng ý với anh minh
Trong phát âm (nói) tiếng Việt, dường như không có miền nào tại Việt Nam nói tiếng Việt đúng âm hoàn toàn. Người miền nam thì trong cách phát âm thông thường không phân biệt được chữ x và chữ s, người miền trung trong cách phát âm không phân biệt được dấu hỏi và dấu ngã, và người miền bắc thì trong cách phát âm không phân biệt được chữ tr và chữ ch (chữ tr trong cách phát âm của người miền bắc không giống một âm nào trong ngữ âm tiếng Việt)
rõ ràng những tên nhà dzếnh dzoãn đều là do cách phát âm mà viết tùy tiện. trong Tiếng Việt không hề có ai đọc nổi từ đó... nếu thêm các chữ như vậy vào thì tất cả chữ ta vay mượn đều là tiếng việt rồi còn gì
anh min lấy ví dụ tác phẩm Đường Kách Mệnh của Bác Hồ nhưng chưa xét đến thời điểm tác phẩm này ra đời. có thể vì khi tiếng việt của nước ta còn chưa hoàn chỉnh, người ta viết cách hay kách đều có chung một nghĩa.
nếu thêm mấy từ này vào thì sẽ có ví dụ điển hình
Khi đó có thể dân ta sẽ lười viết hơn kiểu như này:
phở = fở
qua = wa
quán = wán
...
wa wán fở, zô làm 1 bát, nhưng bò jai wá
nói chung là thêm F, J, W, X chỉ làm bóp méo Tiếng Việt mà thôi.![]()
Em có đọc hết các bài viết của anh trong thớt này chưa vậy
Anyway,mọi loại ngôn ngữ trên thế giới này đều chưa bao giờ là hoàn thiện cảVà bây chúng ta thấy nó kệch cỡm hay không thuận mắt chỉ vì nó chưa được quy định theo bất cứ theo một tiêu chuẩn cụ thể và có giá trị nào
Nếu lúc nào cũng coi thay đổi nghĩa là "bóp méo" thì chắc bây giờ chúng ta vẫn đang dùng chung chữ với bọn Khựa
![]()
Thật ra, mềnh thấy cái "tối kiến" viết "thư pháp" bằng ... chữ Quốc ngữ còn đáng lên án hơn đề xuất thêm 4 chữ vào bảng chữ cáiBên cạnh cái ngôn ngữ teen của các "cụ" 9x, 10x bây giờ, thì rõ ràng "các nhà thư pháp Quốc ngữ" đang "đóng góp công sức vô cùng to lớn" cho cái "công cuộc làm bẩn tiếng Việt"
@Minh : Phân tích về vấn đề viết dz là đúng hay sai thì em có thể xem ở bài của chị PisNgoài ra, có rất nhiều từ tiếng phổ thông chúng ta không thể ghi âm chính xác được bằng chính chữ Quốc ngữ, chứ đừng nói gì là tiếng địa phương. Và ở đây, chúng ta đang nói tới vấn đề hoàn thiện
p.s. Mř¸Štąr <~ cái này có quá nửa chữ cái được sử dụng không nằm trong bảng chữ cái t.Việt nhé !![]()
Mř¸Štąr nó thậm chí còn hok phải là tiếng việt thì em lo làm gì ạ![]()
@ anh min: anh lấy ví dụ cho em từ nào tiếng phổ thông ko ghi âm lại bằng tiếng việt đc với ạ, tất nhiên phải là từ có nghĩa.
Còn chẳng thể so sánh việc chuyển từ chứ Hán, Nôm sang chữ quốc ngữ giống như việc thêm 4 chữ cái này vào tiếng Việt đc. Đó là cả 1 cuộc cách mạng về văn hóa, làm đơn giản đi vấn đề học ở nước ta, để ai cũng có thể đọc viết trong 1 thời gian ngắn chứ ko phải chỉ có những người theo học sách thánh hiền đến mòn đời vẫn ko thể viết đc hết chữ.
Cũng ko thể so sánh thêm 4 chữ cái này vào với việc xóa bỏ bao cấp, hoàn toàn khập khiễng. 4 chữ cái này ko đưa vào bảng chữ cái thì vẫn đc sử dụng để viết các từ mượn nước ngoài, nhưng nếu đưa vào bảng chữ cái thì nền giáo duc của Việt Nam sẽ thế nào ??? Tất cả SGK sẽ phải viết lại, nhất là SGK cấp 1, cách giảng dạy cũng phải thay đổi hết, học sinh lớp 1 sẽ ghép vần như thế nào
.
Tóm lại, việc thêm 4 chữ cái này vào tiếng Việt là hoàn toàn ko thiết thực, lợi ích thì ít mà tác hại thì khôn lường
Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)
Đánh dấu