Trích dẫn Gửi bởi vitaminb12 Xem bài viết
Mọi người suy nghĩ kĩ trước khi dùng từ ngữ mạnh nhé...



Nhầm rồi em . Em có biết đến nhà thơ Hồ Dzếnh, nhạc sĩ Dzũng Chinh (Những đồi hoa sim ) hay chuyên gia ẩm thực Nguyễn Dzoãn Cẩm Vân (quảng cáo Ajinomoto ) ko?
Các từ dzậy hay dzui ở miền Bắc thì có thể không chính thống, nhưng với cách phát âm của người miền Nam thì viết như vậy mới đúng.
Chung quy lại, tác giả bài này muốn nói là "Chúng ta đã sử dụng những chữ cái đó nhiều như thế tại sao không chấp nhận nó là một phần của bảng chữ cái tiếng Việt?"

Theo ý kiến cá nhân, mềnh thấy thêm 4 chữ cái này vào bảng chữ cái có khá nhiều ảnh hưởng tới vấn đề chính tả lâu nay.
Chẳng hạn như là nếu sử dụng chữ F thì chữ PH vứt đi đâu?
Chữ W (vê kép) và chữ Z (dét) sẽ đọc là gì để khi ghép với các từ khác vẫn có thể đánh vần được theo quy tắc tiếng Việt? Chẳng hạn, nếu như có từ viết là Wa , đánh vần là Vê kép a .... ra cái gì ...
Hay là chúng ta sẽ chỉ thêm các chữ cái này vào với mục đích hợp thức hóa các từ như WTO, WHO, FIFA,... chủ yếu được viết tắt từ ... tiếng Anh, Pháp nếu như thế thì chắc bọn Khựa nó phải chuyển hết qua dùng bảng chữ cái Latin rồi
Nói chung, một ngôn ngữ sẽ luôn luôn phát triển để phù hợp với nhu cầu giao tiếp của con người sử dụng nó. Giống như ngày xưa Bác Hồ cũng viết là "Đường Kách Mệnh" đấy thôi
Và tất nhiên, muốn phát triển thì phải có những ý kiến để đổi mới kiểu như thế này
Các tên người anh đưa ra đều là bút danh, nghệ danh của họ chứ ko phải tên khai sinh của họ như vậy và cũng chẳng mấy ai đọc chuẩn đc cách phiên âm nghệ danh của họ, hầu như đều phát âm là Dếnh, Doãn, Dũng.
"Các từ dzậy hay dzui ở miền Bắc thì có thể không chính thống, nhưng với cách phát âm của người miền Nam thì viết như vậy mới đúng" ai bảo anh. Đã gọi là tiếng địa phương có nghĩa là cũng chung 1 quy tắc viết như vậy nhưng ở các địa phương khác nhau người ta phát âm bị chệch đi, nếu địa phương nào viết chữ theo cách phát âm của địa phương ấy thì có còn là tiếng Việt nữa ko . Hơn nữa, anh thử viết theo cách đọc của Nghệ An hay Hà Tĩnh xem anh có viết đc ko
Đổi mới kiểu gì thì ko biết, bởi vì hiện tại ko cần thiết, tiếng Việt là ngôn ngữ vô cùng phong phú diễn đạt đc tất cả suy nghĩ của người nói, 1 người lợi khẩu chẳng bao h bị bí từ. Còn các tên, các từ nước ngoài dùng 4 chữ cái nói trên đó là từ mượn, là 1 bộ phận đặc biệt của tiếng Việt, nếu ko dùng những chữ viết tắt đó người Việt Nam vẫn diễn đạt đc tên của các tổ chức đó theo nghĩa tiếng Việt, viết tắt chỉ là cho ngắn gọn và hội nhập với thế giới trong cách viết văn bản thôi.
Nếu bây h đưa 4 chứ cái đó vào bảng chữ cái, tiếng Việt sẽ bị méo mó nghiêm trọng. Mới chỉ có 1 bộ phận giới trẻ viết tiếng Việt bằng cái kiểu ko giống ai ( sự dụng bừa bãi các chữ cái trên và viết tắt vô tội vạ ) đã bị xã hội lên án như thế. Bây h thủ hỏi các bậc trung niên trở lên đọc 1 bài báo mà chỗ nào cũng "zui zẻ, zậy à" thì có muốn quẳng cho thằng viết 1 cái dép vào mặt ko . Mình nhìn còn chẳng chịu đc nũa là các cụ