Em đồng ý với anh minh
Trong phát âm (nói) tiếng Việt, dường như không có miền nào tại Việt Nam nói tiếng Việt đúng âm hoàn toàn. Người miền nam thì trong cách phát âm thông thường không phân biệt được chữ x và chữ s, người miền trung trong cách phát âm không phân biệt được dấu hỏi và dấu ngã, và người miền bắc thì trong cách phát âm không phân biệt được chữ tr và chữ ch (chữ tr trong cách phát âm của người miền bắc không giống một âm nào trong ngữ âm tiếng Việt)
rõ ràng những tên nhà dzếnh dzoãn đều là do cách phát âm mà viết tùy tiện. trong Tiếng Việt không hề có ai đọc nổi từ đó... nếu thêm các chữ như vậy vào thì tất cả chữ ta vay mượn đều là tiếng việt rồi còn gì
anh min lấy ví dụ tác phẩm Đường Kách Mệnh của Bác Hồ nhưng chưa xét đến thời điểm tác phẩm này ra đời. có thể vì khi tiếng việt của nước ta còn chưa hoàn chỉnh, người ta viết cách hay kách đều có chung một nghĩa.
nếu thêm mấy từ này vào thì sẽ có ví dụ điển hình
Khi đó có thể dân ta sẽ lười viết hơn kiểu như này:
phở = fở
qua = wa
quán = wán
...
wa wán fở, zô làm 1 bát, nhưng bò jai wá

nói chung là thêm F, J, W, X chỉ làm bóp méo Tiếng Việt mà thôi.