Xin giới thiệu với các bạn lời và những cấu trúc ngữ pháp gặp trong bài hát “Every breath you take” của The Police


Every breath you take
And every move you make
Every bond you break, every step you take
I'll be watching you

Every single day
And every word you say
Every game you play, every night you stay
I'll be watching you

Oh, can't you see
You belong to me?
How my poor heart aches
With every step you take

Every move you make
Every vow you break
Every smile you fake, every claim you stake
I'll be watching you

Since you've gone I've been lost without a trace
I dream at night, I can only see your face
I look around, but it's you I can't replace
I feel so cold, and I long for your embrace
I keep crying baby, baby please,

Oh, can't you see
You belong to me?
How my poor heart aches
With every step you take
Every move you make
Every vow you break
Every smile you fake, every claim you stake
I'll be watching you
Every move you make, every step you take
I'll be watching you
I'll be watching you


Có lẽ đây là một trong số những bài hát được nhái lại nhiều nhất, thực ra chỉ cần nhai đi nhai lại giai điệu nổi tiếng này là đã có thể có một bài hát hoàn chỉnh. Chúng ta bắt đều với tên bài hát “Every breath you take”, có thể tạm hiểu là “Mỗi hơi thở của em”. Nhưng tất nhiên không nên hiểu một cách thô thiển như vậy. Trước đây MC Diễm Quỳnh đã từng dịch là “Trong từng hơi thở của em”, đây là cách dịch khá hay và độc đáo. Trong tiếng Anh, “every” dùng kèm với một danh từ để tạo nên ý nghĩa “với mỗi”. Ở đây ý nghĩa của của lời hát đoạn đầu là “anh vẫn theo dõi từng hơi thở, từng bước đi, từng cử động của em” (đây có là lời nói của một cảnh sát với người yêu, và anh ta đã bị nhiễm “thói quen nghề nghiệp”, theo dõi người yêu như theo dõi kẻ tình nghi vậy). Thì tương lai được sử dụng “I’ll be watching you” như để khẳng định rằng, anh ta vẫn sẽ theo dõi cô gái. Chúng ta hãy tìm hiểu tiếp xem tại sao anh ta lại chăm chú đến cô gái như vậy.
Ở đoạn tiếp theo, ta thấy rằng anh ta rên rỉ “Oh, can't you see You belong to me? How my poor heart aches With every step you take”. “Can’t you see “ là câu hỏi đã được ẩn, với ý nghĩa “em có thấy rằng”. Còn “you belong to me” đã sử dụng cấu trúc “belong to” để ám chỉ nghĩa thuộc về. Vậy anh chàng này đang khẳng định “em là của anh”.
Tiếp tục với lời tâm sự này ta thấy anh chàng nói: “Since you’ve gone I’ve been lost without trace”. Chúng ta biết rằng since được dùng ở đầu câu cùng với hì hiện tại hoàn thành (have done) để chỉ một khoảng thời gian kéo dài đến hiện tại. Vậy cô gái đã ra đi, bỏ lại anh chàng đến nông nỗi “I dreamed at night I can only see your face”. Ở đoạn câu tiếp sau ta gặp một cấu trúc câu thường gặp, đó là “long for” có nghĩa là chờ đợi một cái gì đó. “I long for your embrace” có thể hiểu là “anh mong chờ được em ôm”. Câu cuối, ta có thể dễ dàng nhận ra cấu trúc “keep doing something” dùng để diễn tả việc gì đó được làm liên tục không ngừng nghỉ. “Keep crying” có nghĩa là vẫn đang khóc.
Đấy là toàn bộ những cấu trúc trong bài hát này. Bạn thấy đấy, chỉ cần chú ý một chút về lời. ta có thể học được rất nhiều cấu trúc tiếng Anh thông thường