Kết quả 1 đến 9 của 9

Hybrid View

  1. #1
    For Ever You Vice-Moderator Jimmy Page's Avatar
    Ngày tham gia
    01 Jul 2006
    Đang ở
    Valhalla NRO
    Tuổi
    35
    Bài viết
    1,141
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Rep Power
    66

    Mặc định Kim Dung nữ nhân từ

    Bộ này xin của bác Vi Nhất Tiếu bên VK, chỉ dành cho ai đọc và thích đọc truyện Kim Dung mà thôi.

    Trường tương tư
    Quách Tương

    Bán can nguyệt
    Nhất xuyên tuyết
    Phong Lăng độ khẩu phỏng hiệp khách
    Giang san bạn quân khoát
    Vân tịch mịch
    Thuỷ tịch mịch
    Hành tẫn tà dương độc ngâm ca
    Vị thùy lệ doanh tiệp

    Dịch nghĩa:

    Trăng lên lưng chừng
    Trên sông tuyết phủ
    Nơi bến đò Phong Lăng tìm hiệp khách
    Chốn núi sông phóng khoáng kết bạn với chàng
    Mây hắt hiu
    Nước lặng im
    Một mình ngâm nga, đi dưới ánh tà dương
    Vì ai lệ hoen mi?

    Ah, có con ruồi

  2. #2
    For Ever You Vice-Moderator Jimmy Page's Avatar
    Ngày tham gia
    01 Jul 2006
    Đang ở
    Valhalla NRO
    Tuổi
    35
    Bài viết
    1,141
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Rep Power
    66

    Mặc định Re: Kim Dung nữ nhân từ

    Thiên tiên tử
    Tiểu Long nữ

    Dã kính tà nhập Chung Nam san
    Lãnh ngâm thu sắc Cổ mộ hàn
    Tuyết vi cơ phu băng thị hồn
    Nguyệt hoa đạm
    Cảo duệ phan
    Vũ phong hồi tuyết Ngọc nữ kiếm
    Cô cao ngạo thế nhân như lan
    Thanh khoáng viễn bạc bỉ vân an
    Nhu tình như mộng giai kỳ đoản
    Thập lục tải
    Tương tư nhiễm
    Huề thủ quy ẩn Ngũ nhạc gian

    Dịch nghĩa:

    Con đường mòn nghiêng nghiêng dẫn vào núi Chung Nam
    Nghe tiếng ngâm thơ lạnh lùng giữa sắc thu nơi Cổ mộ
    Da thịt nàng là tuyết, mảnh hồn băng
    Bóng trăng nhạt nhoà
    Xiêm y phất phới
    Múa Ngọc nữ kiếm như gió thổi tuyết bay
    Khí chất như hoa lan, một mình coi thường thế tục
    Ngao du nơi xa xăm, giữ mình thanh cao phóng khoáng, sánh với khói mây
    Nhu tình như giấc mộng đẹp nhưng ngắn ngủi
    Mười sáu năm
    Nhiễm bệnh tương tư
    Nắm tay chàng quy ẩn nơi Ngũ nhạc

    Phiên là phất phới, ở đây đọc là phan cho chuẩn về âm vận, tương tự như vậy đối với "vân yên".

    Ah, có con ruồi

  3. #3
    For Ever You Vice-Moderator Jimmy Page's Avatar
    Ngày tham gia
    01 Jul 2006
    Đang ở
    Valhalla NRO
    Tuổi
    35
    Bài viết
    1,141
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Rep Power
    66

    Mặc định Re: Kim Dung nữ nhân từ

    Ngu mỹ nhân
    A Châu

    Tiểu hiên song ngoại phong hám trúc
    Mộng hồi Yến Tử ổ
    Thập lý thuỷ tạ hoa thâm xứ
    Nguyệt lâm nhã trúc
    Y hi ngọc nhân cố
    Nhạn quan tương huề yên vũ lộ
    Tiếu ngữ giải sầu khổ
    Đa tình đồ lưu tái thượng hận
    Trường ta anh hùng
    Lệ mãn Tiểu Kính hồ

    Dịch nghĩa:

    Bên hiên nhỏ, gió hờn cành trúc ngoài song cửa
    Trong cơn mơ quay về Yến Tử ổ
    Mười dặm đình thuỷ tạ, chốn hoa nở thẳm sâu
    Bóng nguyệt soi cung đàn u nhã
    Thấp thoáng dáng người ngọc ngoảnh đầu
    Nắm tay chàng đi giữa mưa khói ải Nhạn Môn
    Cười nói tan sầu khổ
    Nhưng nỗi hận của khách đa tình vẫn vương trên ải vắng
    Mãi than khóc kẻ anh hùng
    Cho lệ tràn hồ Tiểu Kính

    Ah, có con ruồi

  4. #4
    For Ever You Vice-Moderator Jimmy Page's Avatar
    Ngày tham gia
    01 Jul 2006
    Đang ở
    Valhalla NRO
    Tuổi
    35
    Bài viết
    1,141
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Rep Power
    66

    Mặc định Re: Kim Dung nữ nhân từ

    Hạnh hoa thiên
    Trình Anh
    Giang Nam yên vũ cố lý lộ
    Tòng biệt hậu
    Thiên San tùy trú
    Tà nguyệt lan can dạ như thuỷ
    Hữu mộng
    Thanh tiêu xuy triệt vân chử
    Mạc tương vấn
    Hồng tiên tiểu tự
    Điên đảo tả tiến thâm thâm xứ
    Thanh duệ uyển ước nhân độc lập
    Hồi thủ
    Phù vân tụ tán vô số

    Mưa khói Giang Nam trên con đường về làng cũ
    Từ lúc biệt ly
    Lang bạt chốn Thiên San
    Bóng trăng chênh chếch bên lan can, đêm êm ái như dòng nước
    Mang trong lòng giấc mơ
    Tiếng tiêu thanh tao thổi xuyên qua áng mây
    Chớ hỏi người
    Giấy hoa tiên hồng, hàng chữ nhỏ
    Nét bút đảo điên chốn thâm u
    Tay áo xanh, búi tóc thon, người đứng một mình
    Quay đầu
    Phù vân tan hợp thật nhiều...

    Ah, có con ruồi

  5. #5
    For Ever You Vice-Moderator Jimmy Page's Avatar
    Ngày tham gia
    01 Jul 2006
    Đang ở
    Valhalla NRO
    Tuổi
    35
    Bài viết
    1,141
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Rep Power
    66

    Mặc định Re: Kim Dung nữ nhân từ

    Điệp luyến hoa
    A Tử
    Vô đoan phong vũ tảo lê hoa
    Tạ đường yến tử
    Triển chuyển nhập thùy gia
    Tinh Tú nhất mộng thập lục tải
    Tịch mịch phù bình trục thuỷ khai
    Tuyết phu ngọc cốt thiếu niên mộ
    Lãnh nhãn thế gian
    Tối khổ tương tư độc
    Thử sinh vi quân nhất ngưng mi
    Hà phương đoạn trường phục thành hôi
    ______________________


    Cớ sao mưa gió cuốn bay cánh lê hoa
    Chim én trên lầu họ Tạ
    Nay lưu lạc vào nhà ai
    Giấc mộng nơi Tinh Tú hải mười sáu năm trường
    Như cánh bèo trôi dạt, lặng lẽ nở trên mặt nước
    Da như tuyết, xương như ngọc, làm gã thiếu niên đắm say
    Đôi mắt lạnh lùng nhìn thế gian
    Có nỗi đau khổ nào bằng tương tư trong oán độc
    Kiếp này xin vì chàng mà ngưng đọng nét mi sầu
    Không ngại ngần để cõi lòng tan nát hóa thành tro bụi

    Ah, có con ruồi

  6. #6
    For Ever You Vice-Moderator Jimmy Page's Avatar
    Ngày tham gia
    01 Jul 2006
    Đang ở
    Valhalla NRO
    Tuổi
    35
    Bài viết
    1,141
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Rep Power
    66

    Mặc định Re: Kim Dung nữ nhân từ

    Tô mạc già
    Nhậm Doanh Doanh
    Lục trúc hạng
    U kính trường
    Khiên thủ như ngọc
    Tịnh cầm vị quân trương
    Huyền thiêu lưu thuỷ tẩy khách sầu
    Mi gian tâm thượng
    Thiên thiên kết đinh hương
    Lộ triêm y
    Cổ tự lương
    Mạc lộng thanh tiêu
    Thử thanh tối đoạn trường
    Hắc Mộc nhai thượng thùy thành vương
    Tiếu ngạo giang hồ
    Hà phương cộng tử cuồng
    ____________________

    Ngõ Lục Trúc
    Con đường sâu thẳm
    Tay tiên một vẫy
    Cây đàn thanh tĩnh vì chàng mà so phím tơ chùng
    Dây đàn rung như dòng nước mát, gột rửa nỗi sầu của chàng
    Dưới nét mi và trong trái tim
    Muôn ngàn đóa đinh huơng kết tụ
    Sương vương áo
    Nơi chùa lạnh vắng
    Chớ thổi tiếng tiêu trong
    Âm thanh ấy sao quá đau lòng
    Trên Hắc Mộc nhai ai xưng vương bá
    Riêng nàng cùng gã cuồng tiếu ngạo giang hồ

    Ah, có con ruồi

Thông tin về chủ đề này

Users Browsing this Thread

Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)

Các Chủ đề tương tự

  1. Chân dung kẻ thất bại
    Bởi duynamckbk7 trong diễn đàn Từ bàn phím đến trái tim
    Trả lời: 66
    Bài viết cuối: 24-11-2008, 08:20 AM
  2. Đừng đọc, không hay đâu ^^!
    Bởi nhatanh_c6 trong diễn đàn Tâm sự - Chia sẻ
    Trả lời: 40
    Bài viết cuối: 23-09-2008, 03:46 PM
  3. Kim Dung toàn tập
    Bởi scorpion trong diễn đàn Kiếm hiệp - Tiểu thuyết
    Trả lời: 2
    Bài viết cuối: 13-01-2008, 08:49 PM
  4. ĐỘI BÓNG KIM DUNG....Phần2
    Bởi quangthanhxdsg trong diễn đàn Kiếm hiệp - Tiểu thuyết
    Trả lời: 4
    Bài viết cuối: 13-12-2007, 12:47 PM
  5. Chân Dung Của Bạn
    Bởi alan trong diễn đàn Cuộc sống quanh ta
    Trả lời: 6
    Bài viết cuối: 17-12-2006, 11:16 PM

Đánh dấu

Quyền viết bài

  • Bạn Không thể gửi Chủ đề mới
  • Bạn Không thể Gửi trả lời
  • Bạn Không thể Gửi file đính kèm
  • Bạn Không thể Sửa bài viết của mình
  •